Перевод на русский язык стихотворения поэта Manzar Hussain Akhtar.

Natalie Bisso 2 декабря, 2022 2 комментария Просмотры: 332

Перевод на русский язык стихотворения поэта Manzar Hussain Akhtar.

В одеяле вечера
Автор Manzar Hussain Akhtar
…….
Нарисуй линию на линии,
Поделись своими горестями с самим собой,
Перестань одалживать слезы у других,
Завернись
В одеяле вечера,
Оставь себя в нем,
Услышь свои собственные слова,
Скажи всё самому себе,
Прежде чем ты уйдешь.
Сожги себя в своем собственном солнечном свете,
Сиди в тени своего собственного “я”,
Прежде чем ты покинешь вечный мир.
Оригинал:
In the blanket of an evening.
Manzar Hussain Akhtar
…….
Draw a line on a line
Share your griefs with yourself
Stop borrowing the tears from others
Wrap yourself!
In the blanket of an evening
Leave yourself in it
Hear your own words
Say everything to yourself
Before you leave
Burn yourself in your own sunshine
Sit under the shadows of your own self
Before you leave the eternal world

0

Автор публикации

не в сети 13 часов
Natalie Bisso303
Почётный Деятель Мировой Литературы и Искусств. Академик
День рождения: 25 МартаКомментарии: 8Публикации: 42Регистрация: 22-02-2022
1
8
2
Поделитесь публикацией в соцсетях:

2 комментария

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Все авторские права на публикуемые на сайте произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора. Ответственность за публикуемые произведения авторы несут самостоятельно на основании правил Литры и законодательства РФ.
Авторизация
*
*
Регистрация
* Можно использовать цифры и латинские буквы. Ссылка на ваш профиль будет содержать ваш логин. Например: litra.online/author/ваш-логин/
*
*
Пароль не введен
*
Под каким именем и фамилией (или псевдонимом) вы будете публиковаться на сайте
Правила сайта
Генерация пароля