– Скорее собирайся! Ведь сейчас придут ОНИ!- мама сделала многозначительный взгляд в конце фразы и забрала у меня расческу, чтобы самой закончить прическу.
– Какой в этом смысл?- устало спросила я. Хотя я задавала этот вопрос уже не в первый раз, я все еще надеялась услышать разумный ответ. Но, видимо, мамы не созданы для разумных ответов.
– Какой смысл?- от удивления у нее дернулась бровь. – Красноречивый мужчина поистине подарок судьбы! Ты поймешь меня, поговорив с ними всего вечер.
– Мне их писем хватило. «Дорогая Элиза, я буду безмерно счастлив писать Вам эти строки, лелея надежду на ответ»,- процитировала я. – Или так: «Дражайшая Элизабет! Возможность переписки со столь блистательной леди делает мне честь». Мама, они не упражняются в красноречии, а просто коверкают мое имя и стиль Джейн Остен.
– Моя наивная девочка, мужчина, умеющий писать такие письма, будет обходительным и вежливым с тобой.
– Брак с писателем ничему тебя не научил.
– Дорогая, твой отец не тема для обсуждения,- чуть нахмурилась мать, но тут же улыбнулась.
– А если они будут некрасивыми или толстыми? Почему ты запретила обменяться фотографиями?
– Внешность не главное,- проворковала она и, отложив расческу, танцующей походкой удалилась в гостиную проверять все ли готово к приходу гостей.
– О да, такая внешность не главное,- тихо ответила я, глядя в зеркало. Мои прямые свободолюбивые волосы превратились в пышные кудри, как у старинных кукол или пастушек, что меня сильно не радовало.
От зеркала меня отвлек звонок в дверь. Я еще не была готова встретить кого-то из переписки, поэтому очень обрадовалась, увидев на пороге своего старого друга.
– Рей! Спасибо, что ты пришел,- я обняла его, втягивая в квартиру.
– Как я могу пропустить все веселье?- усмехнулся он. – А почему ты похожа на барашка?
– Это все мама,- вздохнула я.
– Миленько выглядит,- с хитрой улыбкой Рей повесил свой кожаный плащ на вешалку и снял сапоги.
С привычным восхищением я потрогала волосы друга: рыжие, почти медные, такие же прямые и длинные, как мои. Как же мама ненавидит его волосы и мечтает их остричь! И почему ей кажется, что мужчина должен быть коротковолосым? Хотя еще больше ей не нравится его манера одеваться. Вот и сейчас Рей пришел в своих любимых кожаных брюках. Может кому-то его вид покажется вульгарным, но он выглядит гораздо лучше, чем я в этом дурацком коктейльном платье из зеленого шифона.
– Милая, кто-то уже пришел?- мама с радостной улыбкой вышла в коридор, но, увидев Рея, приняла вежливо-надменное выражение. – Аа, это всего лишь Андрей.
– Всего лишь я,- с вежливой улыбкой кивнул Рей.
– Давайте пока накроем на стол,- предложила я, стараясь избежать очередной ссоры. Впрочем, ссорилась и злилась всегда мама, а Рей только отшучивался и улыбался, сдержанно и вежливо, что еще больше злило ее. Вот и сейчас от его улыбки ее передернуло.
– Ты права, милая, на достойных людей нужно произвести хорошее впечатление,- гордо заявила мама, вызвав довольную улыбку Рея.
– Почему ты так любишь ее злить?- шепотом спросила я, пока мы раскладывали приборы на столе.
– Какой ответ ты хочешь на столь очевидный вопрос?- почти серьезно ответил Рей.
– Честный!
– Разве я бываю нечестным с тобой?- показная обида заставила меня улыбнуться.
Мама уже направилась к нам, чтобы вмешаться в разговор, но в дверь вновь позвонили, и она выпорхнула в коридор.
– Что за глупость – устроить встречу по переписке,- фыркнул Рей, усаживаясь на диван.
– Ты же знаешь, моя мама считает главным достоинством мужчины умение красиво говорить,- вздохнула я. – И бесполезно ее переубеждать. Даже развод с папой ничему не научил ее. Она считает писателей, а может и всех, кто хоть как-то умеет держать в руках ручку, достойными людьми и закрывает глаза на их недостатки. Папа оказался ненадежным и ветреным человеком, а она до сих пор боготворит его. Я смирилась с ее точкой зрения.
– И тоже заведешь себе бумажную крысу?
– Что ты! Ни за что в жизни,- вскрикнула я. – Писатели – жуткие зануды.
Я хотела договорить, но в гостиную вошла мама.
– Это наш любезный Эдуард,- представила она гостя, что пугливо прятался за ее спиной. – Прошу Вас, располагайтесь, чувствуйте себя как дома.
– Спасибо,- гость робко шагнул вперед и оказался щуплым студентом в квадратных очках. – Добрый день, Элизабет.
– И Вам того же,- стараясь быть вежливой я улыбнулась и представила Рея. – Это Андрей.
– Друг семьи,- поддакнул он и пожал подрагивающую влажную ладошку Эдуарда.
– Очень приятно,- едва не заикаясь, ответил студент.
После обмена любезностями, от которых Рей чуть не начал демонстративно зевать, Эдуарда устроили на диване и вручили ему круглую подушку с вышитыми котами. Видимо он в ней сильно нуждался, поскольку до конца вечера не выпускал ее из рук и всячески мял, стараясь справиться с волнением. Сначала разговор не получался и больше походил на обрывки фраз: в основном говорила мама, Эдуард смущался, а мы с Реем продумывали планы побега, которые не могли осуществить, поэтому делали их все более фантастичными. Положение спас второй гость, дородный Павел, учитель русского языка, носивший шикарные усы, но обильно потеющий и говорливый. С его приходом тишина испарилась сама собой. Мне даже показалось, что в распорядок жизни этого источника слов тишина просто не влезла.
– Елизавета, а познакомьте меня со своим другом,- внезапно попросил Павел. – Ваша матушка не представила его мне.
Это была правда. Мама красочно расписала дрожащего от смущения Эдуарда, заставив его изрядно краснеть, но о Рее не сказала ни слова.
– Это всего лишь мой муж,- просто ответила я, вызвав панику у мамы, недоумение у гостей и сдавленный смех друга.
– Не слушайте ее, Лиза просто шутит,- вмешалась мама, стараясь уладить ситуацию.
– Молодежь сейчас совсем не понимает толка в хороших шутках,- начал Павел. – Я помню, когда мы были студентами, то часто шутили друг над другом и над преподавателями. Но делали так, чтобы никому не было обидно или неловко.
Дальнейшее рассуждение я прослушала, но Эдуард настолько осмелел, что даже пару раз кивнул в знак согласия с учителем. Я сидела тихо, удивляясь поведению Рея; он не спорил и не даже не вступал в разговор, лишь мирно пил чай с пончиком. Его покладистость заставляла меня ожидать подвоха, словно он накапливал силы для атаки. Из-за него я не могла нормально сосредоточиться на общей беседе и постоянно переспрашивала, когда обращались ко мне. Вот и сейчас я прослушала, что мне сказали.
– Верно ведь, что большинство людей не обладает грамотной речью?- повторил Павел.
– Об этом сложно судить в мире, где 2 миллиона здоровых людей не умеют читать, а 2% всего населения слепые или слабовидящие от рождения,- я ответила чуть жестче, чем хотела, но заметил это только Рей.
– Но я говорю о нормальном населении,- поправил меня Павел.
– Разве наличие зрения и азбуки обязательно делают человека нормальным?
– Что с тобой, Лиза?- шикнула на меня мама.
– Не переживайте за нее, просто такой возраст,- снисходительно сказал Павел, вытирая лоб платком.
– Это все влияние ее глупых друзей,- едва слышно шепнул мне на ухо Рей и получил за это тычок в бок.
Вскоре к нам присоединился последний гость. Опоздавшим был парень, примерно нашего с Реем возраста, работающий в редакции какого-то журнала. Из его писем я так и не поняла, в чем заключалась его роль в журнале, что-то среднее между главным редактором и уборщицей.
– Мы заждались Вас, Петр,- мама с любезной улыбкой усадила третьего гостя в кресло и налила ему чай.
– О, прошу, зовите меня просто Пьер,- жеманно отозвал юнец. От его тона и ленивого жеста ухоженной ручки Рей поперхнулся чаем. – Что с Вами?
– Все в порядке, просто мой отчим раньше изучал французский и много трудился над произношением,- быстро пояснила я.
– Ваш отчим?- с Пьера на мгновение слетела томность, но он взял себя в руки и повернулся к маме. – Мадам не говорила мне о втором браке.
– Все в порядке, Лиза просто пошутила,- ответила я за нее.
– Элиза, Вы прелесть,- улыбнулся Пьер, от чего вокруг глаз собрались мелкие морщинки.
«Может, он не так уж молод, как показалось вначале?»- подумала я, внимательнее рассматривая гостя.
Пьер был одет в костюм из серой шерсти, который ему даже подходил. В его аккуратности, в застегнутости на все пуговицы таилось что-то настораживающее, словно он в каждый момент был готов к обороне от невидимых врагов.
– Что с ним не так?- тихо спросила я у Рея.
– Неужели еще не заметила?- удивился он. – Присмотрись, как движется его лицо.
Но найти причину тревоги мне удалось не скоро; лишь, когда Пьер улыбался или жевал, я могла увидеть, что он скрывает. Возраст! Наверно, косметики на нем было больше, чем на моей маме, она и обманула меня, уменьшив возраст гостя лет на десять.
– Поэтому я отказался от услуг внештатных репортеров. Конечно, хорошо иметь запасных работников, но они совсем разучились писать качественные статьи,- жаловался Пьер. – Я могу стерпеть их ханжеское поведение, плохой вкус, но как терпеть такое отношение к работе? Всякая работа должна выполняться качественно!- он с усилием растянул последнее слово, словно принуждая нас согласиться с такой позицией.
– Как я Вас понимаю,- подхватил Павел. – Нашим журналистам в последнее время очень не хватает грамотности. Они делает множество речевых и даже пунктуационных ошибок. Невозможно читать газеты.
– В нашей редакции все иначе, мы делаем свое дело с душой и преданностью качеству, чтобы выглядеть достойно,- величественно закончил Пьер.
– Но журналы читают в основном женщины, они не заметят ошибок, если материал подан в доступной для понимания форме,- робко возразил Эдуард.
– Юноша, Вы плохо думаете о дамах,- вскрикнул Пьер, едва не пролив чай.
– Студент прав,- встрял Павел. – Филологи в прошлом семестре проводили исследование разницы восприятия текста у мужчин и женщин. Если статья была актуальной, эмоциональной и красочно оформленной, то большинство женщин не заметили опечатки в тексте при первом прочтении. А некоторые не заметили их, даже читая статью вслух.
– Это еще ничего не доказывает,- лениво отмахнулся Пьер. – Многие женщины хороши в чтении и письме. Взять в пример Элизу. У нее прекрасный стиль и аккуратный почерк.
– И мысли Элизабет всегда интересны и оригинальны,- добавил Эдуард.
– Не смотря на нее юный возраст,- кивнул Павел, утирая платком залысины.
– Элиза, душка, будьте так милы и прочтите нам что-нибудь вслух,- попросил Пьер. – Уверен, что Вы дивно читаете.
– Не думаю, что это занятие будет уместно,- попыталась выкрутиться я.
– Лиза, у нас вечер любителей красноречия! Конечно, чтение вслух будет уместным,- горячо возразила мама.
– Хорошо,- согласилась я, направляясь к книжному стеллажу. Я уже протянула руку за новой книгой Стивена Кинга, как сам случай вмешался и спас меня.
– Почему так темно? Кто выключил свет?- раздались тревожные вскрики.
– Все в порядке, свет отключили во всем дворе,- спокойно ответил Рей, выглянувший в окно.
– Как не вовремя, ведь Елизавета только что любезно согласилась почитать нам вслух,- сетовал Павел.
– Я зажгу свечи,- предложила мама.
– Но их света все равно будет недостаточно для чтения. Глазам нужно хорошее освещение, чтобы они не переутомлялись,- видимо темнота сделала Эдуарда более смелым и общительным.
– Неужели нам придется сидеть во тьме, не видя лиц друг друга?- всполошился Пьер, но мне показалось, что его огорчает лишь одно – никто не мог увидеть и похвалить его лица.
– Надеюсь, свет отключили ненадолго,- подала голос мама.
– Пока мы сидим в темноте, то можем сыграть в игру,- предложила я, ища место на диване, но нашла лишь коленки Рея.
– В какие игры можно играть в темноте?- томный голос Пьера показался пошлым.
– Есть множество игр, для которых не нужно зрение, лишь воображение и голос,- сдержанно ответила я, все еще пытаясь устроиться на диване.
– Элизабет предлагает игру в города?
– Скорее Елизавета имеет в виду ассоциации.
– Павел почти угадал,- я бросила свои тщетные попытки, и Рей сам усадил меня рядом с собой. – Есть одна игра, где нужно представлять себя в определенной ситуации и говорить, чтобы вы сделали, оказавшись в ней.
– И в чем смысл этой игры, Элиза?
– Смысл я скажу чуть позже, так ваши ответы будут наиболее честными.
– Я не против игры,- просто ответил Рей.
– Я тоже,- тихо сказала Эдуард.
– Что ж, давайте сыграем,- согласился Павел.
– Не вижу в этом смысла, но раз Элиза желает,- как я была рада, что не видела жеманных ужимок на лица Пьера в этот момент. Так и хотелось бросить в него подушку.
– Я буду говорить вам условия для рассказа, а вы по очереди отвечайте и старайтесь запомнить свои ответы, чтобы потом понять их суть,- попросила я. – Все готовы?- после неуверенных «Да» у меня появились сомнения в своей затее, но я быстро откинула их. Уж очень хотелось проверить свои новые знания.
– Представьте себе большое богатое королевство, живущее в мире и изобилии. И однажды разбойники нападают на королевскую сокровищницу и увозят всю казну. Вы – житель этого королевства, и на следующий день после кражи к вам приходит герой, который собрался вернуть казну. Что он говорит вам?
– Начну я, пожалуй,- после некоторого молчания ответил Павел. – Герой пришел ко мне и сказал: «Простите нас, Ваше величество, мы обязательно вернем казну».
– Хорошо,- кивнула я. – Кто следующий?
– Герой сказал мне: «Не переживай, парень, хоть это твое первое задание, но ты – королевский солдат, защитник чести и справедливости, поэтому стать моим помощником в это нелегкое время»,- тихо сказал Эдуард.
– А мне герой сказал,- подхватила мама. – «Мария, ты слабая нежная женщина, поэтому жди меня дома и верь в наш успех».
– Мне это не интересно,- фыркнул Пьер.
– Но мы уже начали играть,- напомнила я. – Все согласились. Ваша очередь.
– Глупо,- отозвался Пьер, но все же присоединился к нам. – Герой предложил мне возглавить карательный отряд для поимки разбойников.
– Спасибо,- ответила я. – Рей, твоя очередь.
– Подходя к королевскому трону, герой лишь презрительно рявкнул: «С дороги, шут!» Я улыбнулся и отошел за спинку трона.
– Теперь перейдем ко второму вопросу,- продолжила я, но Пьер меня перебил.
– Почему Вы сами не отвечаете на эти вопросы, Элиза?
– Но я знаю их смысл и я уже играла в эту игру,- пояснила я. – Итак, второй вопрос. Король все же отправил вас за похищенной казной. Он дал вам меч. Опишите, как выглядит этот меч.
– Это простой вопрос, мне дали каролинг,- быстро ответил студент.
– Но ведь я и есть король в этой стране!- вспомнил свой первый ответ Павел.
– Тогда скажите, какое оружие выберете.
– Я плохо разбираюсь в мечах. Что-нибудь большее и внушающее страх, чтобы враги убегали от меня в разные стороны. Украшенное золотом и драгоценными камнями.
– О, я бы взял шпагу, острую как комариный ус, а лезвие смазал бы ядом,- самодовольно представил Пьер, и меня передернуло от его слов.
– Но ведь я не пошла за казной,- напомнила мама.
– Все же пошла,- со вздохом ответила я. Сколько же с ними трудностей!
– Тогда я возьму с собой кухонный нож, он всегда в хозяйстве пригодится.
– Мне хватит шутовского жезла с бубенцами, внутри которого будет небольшой кинжал,- сказал Рей.
– Хорошо, перейдем к третьему вопросу. Как долго вы с героем добирались до горы, в которой разбойники спрятали казну? Насколько сложным был ваш путь?
– Мы ехали в карете со всеми удобствами в сопровождении свиты,- вальяжно ответил Павел. Видимо ему понравились и роль, и игра. – У нас не было проблем в пути.
– Мы ехали верхом без отдыха и чуть не загнали лошадей,- голос Эдуарда стал звучать увереннее. – По дороге нам попадались разбойники, но мы смогли их одолеть.
– Меня довезли в повозке, и мне ничего не пришлось делать,- мамин ответ меня удивил.
– По дороге нам попадались различные ловушки, но я спас героя от них и благодаря мне мы оба благополучно добрались до горы,- немного нервно ответил Пьер.
– В дороге я был разведчиком и сообщал герою обо всех опасностях, поэтому мы смогли их обойти,- все также спокойно говорил Рей.
– И последний вопрос. Вы с героем смогли отбить казну у разбойников. Вы победили. Какое выражение лица у героя в этот момент?
– Он счастлив,- просто сказал Павел.
– Он улыбается и дарит мне украшение из сокровищницы,- мечтательно промурлыкала мама.
– Меня хвалят за храбрость, на лице героя – благодарность за помощь,- мне почему-то стало жаль Эдуарда.
– Я не вижу его лица, он быстро подсчитывает украденное,- отрывисто ответил Пьер.
– Как думаете, что выражает его лицо в этот миг?- уточнила я.
– Я не знаю, может радость?
– После боя герой сразу уснул от усталости,- тихо сказал Рей. – И ему снится его возлюбленная, что ждет в замке.
– Всем большое спасибо за интересные ответы,- я не знала, как перейти к главному.
– Теперь расскажи, к чему все это,- потребовал Пьер.
– Это игра на самом деле психологический тест,- объяснила я. – Он выявляет гордыню.
– Какая милая глупость,- сухо рассмеялся Пьер.
– Дайте же Элизабет закончить,- вмешался Эдуард.
– Как подобная игра может быть настоящим тестом?- спросил Павел.
– Это правда реальный тест, разработанный учеными,- продолжила я, стараясь держаться уверенней. – Первый вопрос определяет ваш статус в собственных глазах, а соответственно меру вашей гордости.
– Получается, я в своих глазах король?- немного испуганно вскрикнул Павел.
– А у меня все верно,- тихо вставил Эдуард. Из всех гостей он показался мне наиболее честным.
– Неужели я кажусь грозным капитаном?- всплеснул руками Пьер.
«Нет, ты кажешься напомаженной курицей»,- подумала я, но смогла промолчать.
– Какая странная игра! Неужели я, правда, король для себя? В своих мыслях?- не унимался Павел, обтирая лоб и щеки платком.
– Второй вопрос показывает орудие вашей гордыни,- я думала отвлечь их, но, кажется, что меня слушал только Эдуард.
Павел и Пьер шумно обсуждали свое положение и самомнение, от чего первый сильнее потел, а второй еще больше раздражал. Мама притихла, словно впервые осознала свое зависимое положение от окружающих людей. Я постаралась вернуть всех к порядку, чтобы продолжить объяснения, но не тут-то было. Спор Павла с Пьером перешел в крик и выяснение собственной значимости. Я осторожно обошла комнату и нашла на другой стороне дивана притихшего студента, чтобы отдельно ему рассказать суть теста. Он понимающе кивал и вскоре согласился с моей интерпретацией вопросов. За разговором с ним я совсем забыла про Рея, который все также подозрительно молчал.
– Как смеете Вы пренебрегать моим положением?- вскочил Пьер, брызжа слюной на учителя.
– Прошу, не надо ссориться,- вмешалась мама.
Ее жалобный голос показался мне таким тонким и слабым, что я отвлеклась от разговора с Эдуардом и подошла к ней. Мать сидела, глубоко вжавшись в кресло и закрыв лицо руками. Даже в неясном полумраке она выглядела одинокой и беззащитной, я обняла ее за плечи.
– Вы напугали мадам,- обвинил учителя Пьер.
– Но Вы первый начали эту бессмыслицу,- гаркнул в ответ Павел, комкая в руке платок.
– Прекратите,- громко, но четко, словно отдавая команду, сказал Эдуард.
В этот момент включился свет. Как и остальные, я инстинктивно зажмурилась от неожиданности. Электрический свет разогнал мнимое доверие, дарованное темнотой, и все предстали в истинном обличии. У Пьера съехал галстук и дергалась бровь, он нервно сжимал пальцы, а злость и обиду на лице не мог скрыть даже грим. Павел так сильно вспотел, что на рубашке появились пятна, а лицо покраснело и словно припухло от гнева. Эдуард стоял навытяжку, как бравный воин. Он был бледен, но от прежней тревоги не осталось и следа. Мама все еще сидела в кресле, отвернувшись от остальных. Рей молча теребил манжет рубашки. Его напряженный взгляд и чуть сведенные брови озадачили меня. Я же была растеряна и совсем не хотела исправлять ситуацию, которую сама спровоцировала.
Осмотревшись и успокоившись, Павел потер руки:
– Мне пора идти, прошу простить меня. Было приятно с вами познакомиться,- сказал он, не обращаясь ни к кому лично, и быстро покинул наше общество.
– Думая, мне тоже пора откланяться,- удерживая маску галантности, подхватил Пьер и довольно шустро исчез за дверью.
– Я очень благодарен Вам, Лиза,- пожимая на прощание мою руку, Эдуард искренне улыбался. – Я буду рад продолжить нашу переписку и встретиться еще раз.
– Обязательно,- кивнула я. – Спасибо за Ваш визит к нам.
Мы тепло распрощались с заверениями в дружеских чувствах. У меня не было сомнений, что мы еще долго будем переписываться.
Вернувшись в гостиную, я обнаружила маму и Рея в тех же позах. Оба молчали.
– Простите, если испортила этот вечер,- мне стало немного стыдно.
– Не страшно,- тихо ответила мама, с трудом поднимаясь из кресла. – Я очень устала, пойду прилягу,- она немного замешкалась и, повернувшись к Рею, добавила. – Чувствуйте себя как дома.
– Благодарю Вас,- бесцветно отозвался он.
Мама ободряюще кивнула мне и вышла из комнаты.
– Что произошло?- с тревогой спросила я, присаживаясь рядом с другом.
– Объясни мне оставшиеся два вопроса,- попросил он.
– Путь с героем до горы показывает, насколько сложно тебе было в жизни и что пришлось испытать. А эмоция после победы показывает, в какие моменты ты доверяешь людям без страха предательства или подвоха,- рассказала я.
– Получается, что я доверяю только спящим?- уточнил Рей.
– Видимо. И еще: герой в тесте противоположного пола, т.е. для тебя это девушка,- добавила я, вглядываясь в лицо друга.
Рей долго молчал, а я не решалась прервать его размышления.
– Скажи, я – шут?- внезапно спросил он.
– Нет!- вскрикнула я. – А если и шут, то в этом нет ничего плохого. Только они одни могли говорить правду везде и всем.
Рей посмотрел на меня и улыбнулся.
– Тогда тебе тоже нужен шутовской колпак.
8.10.2013.