Перевод с татарского языка стихотворения Ленара Шаех — российского татарского поэта, писателя, журналиста, переводчика, учёного, Кандидата филологических наук , Лауреата Республиканской премии имени Мусы Джалиля, Заслуженного деятеля искусств Республики Татарстан.
Бывает, не слушаю песни,
Аж, говорить я не хочу.
Может всё потому-потому,
Что внять*тишину я хочу?
А люди просто безмолвием
Слушать тишину не могут.
Может истина просто в том:
Для многих тишь- это омут.
Пришельцы с тиши мы Господней,
И вновь там будем все вместе.
И дай, Аллах, нам тихо- тихо-
В Рай шагнуть, коль тишь не треснет…
Тишина- бытия как Альфа
И Омега жизни нашей…
Как можно орами жить- пройти
Безумно за черту- дальше…
Где же он- тот свет, где та земля
С нешумной своей тишиной.
Род людской, где реальность твоя-
Отчего бы лик твой иной?
Тишина любит слушателей,
Любит она мыслителей.
А быть может нам стать тишиной-
По отношению к себе…
Быть может и к близким и друзьям,
И Человечеству…- нет уж!
Аж и Земной шар в наших руках
Да просто мяч!..- и грусть и чушь…
Слушать счастлив бы без устали,
Тишь ночи в небе всякий час.
На скоростях, коль, не услышан
Прошу, прости Аллах, всех нас!
*услышать