Пусть нет тебе тебя роднее, дороже
И сам себе ты бесконечно мил,
Себя всего пусть обожаешь, ну и что же
Плохого в том, чтоб ты себя любил?
Раз любишь сильно ты себя, то это значит,
Что полюбить способен и других.
А коль любовь пока от мира сердце прячет
И не хватает чувства на двоих,
Так то душа твоя пока что не созрела,
Но раз любовь жива, то подрастет
И не одно твоё родное только тело,
А целый мир то чувство обретёт.
“Пусть нет тебе тебя роднее, дороже”
По-моему в первой строке пропущен союз “и”,
тогда размер в норме, а запятая перед “дороже не нужна.
Т.е.
– Пусть нет тебе тебя роднее и дороже –
—
(ну такое, как “тебе тебя” видимо, авторский приём.)
Спасибо!