По мотивам книги Стерлинга Ланье “Путешествие Иеро”.
Тайг.
Великий лес, поговори со мной,
Могучий лорс несёт сквозь дебри Тайга,
Хвоя с листвой, нависшие стеной,
А впереди сокрытая ждёт тайна,
Тёмное Братство.
Тёмное Братство разослало слуг,
Нездешних лемутов – безжалостных, жестоких,
Границы Страж ведёт свою игру,
Въезжая в Пайлуда обширные истоки,
Пайлуд.
В болотах снапер выбирает путь,
Пугливый лоун воды рассекает,
Там мёртвых призраков пленительная суть,
И парз идущий в мутной дымке тает,
Манун.
От лукинанги я взгляну орлом,
Чтоб слышать мне теперь и писк мышиный,
Разверзся ада скалами разлом,
Манун – печальный остров весь в руинах,
Мир Вайлэ-Рии.
Вид этих женщин в чудных перьях птиц,
Затерянной и беззащитной стаи,
Где переливы розовых ресниц,
На изумрудных ветках сквозь листву мерцают,
Дом (Монстр).
Вся боль и сумрак давней той войны,
От радиации ползущий в слизи студень,
Щупальца смерти у него страшны,
Но побеждённым он Иеро будет.
Финал.
Книга времён, поговори со мной,
Твой смысл и сквозь года звучит достойно,
Приходят монстры следом за весной,
Когда начнутся ядерные войны.
Тайг – лес.
Лорс – мутировавший лось.
Тёмное Братство – адепты зла.
Лемуты – мутанты, слуги Тёмного Братства.
Страж Границы – должность Иеро.
Пайлуд – огромные болота.
Снапер – черепаха-мутант.
Лоун – большая птица.
Парз – крупное травоядное животное.
Лукинанга – наркотическое вещество для улучшения ментальных способностей.
Вайлэ-Рии – правительница женщин-птиц.
Дом – форма жизни, появившаяся под воздействием радиации после ядерной войны.
Захватывающие сюжеты. Благодарю.
Пожалуй следует почитать Стерлинга Ланье.
А я слишком далека от всего этого. Спасибо.