в соАвторстве,-
мечтально=иронично-БЫТовО –
– В этой книжке – пляж в прибое,
выше – небо голубое,-
над тобой и надо мною –
ярИло пышет золотое.
= от Сильфиды СВетлугиной:
= Я большая фантазерка:
На песке лежит скатёрка,
На скатёрке чебуреки –
Приготовили узбеки…
Рядом бегают собачки,
Не набегались на дачке.
Из под лап – песочка реки…
Аккурат на чебуреки!
Тут же овощей нарезка,
И арбузик, для гротеска.
Зеленуха и чаи…
Не с базара, а свои!
Вам открою компромат:
Мне купальник маловат.
Оберну парео* торс..
Всё, легко решен вопрос!
Голь на выдумки хитра:
Раз на пляже нет шатра,
Растяну, как тент, ветровку…
Тут, как раз, нужна сноровка!
Можно, наконец, купаться,
После солнцу подставляться,
После лопать чебуреки…
Море, я твоя навеки!
Небо, волны и ярило!
Соглашусь, что это мило.
Романтизм и мне не чужд…
Только – после личных нужд.
…………………………………………….
https://photos.google.com/share/AF1QipOTGJUkt1uIV6Pw6lSg21haUMXhyA6WX0L1pkZaXnJhXhMj_lblQeFE6gPSF9Pbfg/photo/AF1QipPVUG2OuRfXP6jaxWUBLKRC-ViayNUjmQglDhyf?key=OUUzUU5PTy1vckRQdXVaZWNYYWpBZnBoVVdfN1F3
– В развороте – пляж в прибое,-
к волнАм стремимся мы гурьбою,
а выше – небо голубое,
ярИло пышет золотое –
и над тобой и надо мною.
Из песка я замки строю
и вокруг – окопы рою
шляпой голову накрою
(ни фасона, ни покроя),-
пора б заняться строевою
а не хочется, не скрою…
вот уже закрылись веки,-
блаженство, грезится – навеки!..
разо-млели человеки…
*- Парео (таит. p;reu) — предмет женской одежды, прямоугольный отрез ткани, подвязываемый на бёдрах в виде юбки, под мышками в виде платья или иным образом. Родина парео — Французская Полинезия, Таити. В настоящее время парео часто входят в женский пляжный костюм. Островитянки в парео часто изображались на полотнах полинезийского цикла Поля Гогена.
© Copyright: Верлибр Орденский, 2021
Свидетельство о публикации №121121601082