пер. Death

Мустафин Т. Р. 25 сентября, 2021 Комментариев нет Просмотры: 432

Перевод произведения: «Death»
Автор оригинального текста: Кларенс Эдвард Флинн

Почему ты боишься меня?
Я твой друг.
Я всего лишь веду в путешествие
За поворот –
Укажу путь к свободе
От понятий «время» и «год»,
Помогу написать
новый холст…

Никогда не ищи меня,
Сохрани настоящего ход –
Когда буду нужен
Я сам приду,
Тогда покажу тебе
Бесконечный путь –
Почему ты боишься меня?
Я твой друг.

Перевод выполнен: 30.10.2020

0

Автор публикации

не в сети 1 год
Мустафин Т. Р.241
День рождения: 25 ИюняКомментарии: 1Публикации: 32Регистрация: 25-09-2021
3
Поделитесь публикацией в соцсетях:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Все авторские права на публикуемые на сайте произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора. Ответственность за публикуемые произведения авторы несут самостоятельно на основании правил Литры и законодательства РФ.
Авторизация
*
*
Регистрация
* Можно использовать цифры и латинские буквы. Ссылка на ваш профиль будет содержать ваш логин. Например: litra.online/author/ваш-логин/
*
*
Пароль не введен
*
Под каким именем и фамилией (или псевдонимом) вы будете публиковаться на сайте
Правила сайта
Генерация пароля