Незнакомка. Блок. Перевод на украинский язык

Сергей Ив. Неллин 14 февраля, 2022 6 комментариев Просмотры: 510

Стоит ли говорить о том, что, к примеру, “ч” и “щ” в слове “щось” и “чорный”нужно читать в транскрипции до 1991года, то есть мягко, “Щё” а не “шчО” и “чёрный” а не чОрный” ). Текущую версию, а скорее, патч к украинскому языку, считаю индикатором, внедрённым врагами украинцев, чтобы они смогли понять, когда старых добрых украинцев уже не останется.

По вечерам над ресторанами

Горячий воздух дик и глух,

И правит окриками пьяными

Весенний и тлетворный дух.

.

По вечорам над ресторанами

Повiтря дике i глухе

I править окриками п’яними

Щось нездорове i лихе

Вдали, над пылью переулочной,

Над скукой загородных дач,

Чуть золотится крендель булочной,

И раздается детский плач.

.

Десь там над мухами й пилюкою

В нудотi хат i чорних стрiх

Старенький мiсяць вилiз букою

I плач дiтей гучнiш нiж смiх

И каждый вечер, за шлагбаумами,

Заламывая котелки,

Среди канав гуляют с дамами

Испытанные остряки.

.

Як слiд щовечора за клунями

Через калюжi напрямки

Iдуть з дебелими красунями

Дотепнi вщент чоловiки

Над озером скрипят уключины,

И раздается женский визг,

А в небе, ко всему приученный,

Бессмысленно кривится диск.

.

Чоловiки в човнах куражуться

Вищать захопленi жiнки

А незворушний мiсяць дражниться

Вiн бачив тут i не таких

И каждый вечер друг единственный

В моем стакане отражен

И влагой терпкой и таинственной,

Как я, смирен и оглушен.

.

А той, що в склянцi вiдображений

Зi склянки сумно вигляда

Важкою рiдиною вражений

Вино вам, друзi, не вода!

А рядом у соседних столиков

Лакеи сонные торчат,

И пьяницы с глазами кроликов

«In vino Veritas!» кричат.

.

А поруч, мiж сусiднiх столикiв

Лакеi заспанi стирчать

I п’яницi з очима кроликiв

«In vino Veritas!» кричать

И каждый вечер, в час назначенный,

(Иль это только снится мне?)

Девичий стан, шелками схваченный,

В туманном движется окне.

.

I кожний вечiр, в час назначений,

Чи тiльки мариться менi

Дiвочий стан, шовками схвачений

Таемно мерехтить в вiкнi

И медленно, пройдя меж пьяными,

Всегда без спутников, одна,

Дыша духами и туманами,

Она садится у окна.

.

Неквапливо йдучи мiж п’яними

I знову як завжди одна

Духами дихае й туманами,

Сiдае поруч, до вiкна.

И веют древними поверьями

Ее упругие шелка,

И шляпа с траурными перьями,

И в кольцах узкая рука.

.

I вiють давнiми повiр’ями

На мене райдужнi шовки

I капелюх iз пiр’ям стравуса

I кiльця з тонкоi руки

И странной близостью закованный

Смотрю за темную вуаль,

И вижу берег очарованный

И очарованную даль.

.

Чудною близькiзтю збентежений

За темну дивлюся вуаль

I бачу берег необмежений

А там, за ним, чарiвну даль!

Глухие тайны мне поручены,

Мне чье-то солнце вручено,

И все души моей излучины

Пронзило терпкое вино.

.

Таемних знань я долучаюся

Хтось сонце дав менi свое

Душа зi свiтом сперечаеться

А що поет? Сидить I п’е!

И перья страуса склоненные

В моем качаются мозгу,

И очи синие бездонные

Цветут на дальнем берегу.

.

На капелюсi пiр’я стравуса

Я уявляю знов i знов

I очi синii з’являються

Повсюди, де б я не пiшов

В моей душе лежит сокровище,

И ключ поручен только мне!

Ты право, пьяное чудовище!

Я знаю: истина в вине.

.

про скарб я маю iнформацiю

Цей ключ вiдомий лиш менi

Чудовисько, ти маеш рацiю

Я знаю, iстина в винi

7

Автор публикации

не в сети 2 года
Сергей Ив. Неллин1 747
UnitBo, присутствующий
23 годаДень рождения: 22 Мая 2001Комментарии: 354Публикации: 213Регистрация: 22-10-2021
1
15
3
1
3
Поделитесь публикацией в соцсетях:

6 комментариев

      1. Слово – да. Поведение в быту это другое. Хотя все взаимосвязано наверное. По крайней мере срака повсеместная не случайность. А если посмотреть на пословицы то и совсем все становится ясно. Чего стоит хотя бы ” Хто всравсь? Невістка!”

        5

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Все авторские права на публикуемые на сайте произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора. Ответственность за публикуемые произведения авторы несут самостоятельно на основании правил Литры и законодательства РФ.
Авторизация
*
*
Регистрация
* Можно использовать цифры и латинские буквы. Ссылка на ваш профиль будет содержать ваш логин. Например: litra.online/author/ваш-логин/
*
*
Пароль не введен
*
Под каким именем и фамилией (или псевдонимом) вы будете публиковаться на сайте
Правила сайта
Генерация пароля