– Пора уже выпустить вожжи:
Лик старости сух и ущербен.
Прощайте! Мы встретимся позже.
Wir sterben, родные, wir sterben!
– Послушай, дитя, ты нежнее
Пушистых комочков на вербе,
Но, видно, я Богу нужнее…
Не плачь, моя радость, ich sterbe!
– Я призраком в дом нелюдимый
Вхожу, как ночная прохлада.
Du stirbst! Успокойся, любимый:
Ведь это не смерть, а награда…
Три века уже пролетело,
И замок баронов разрушен.
Стирается смертное тело,
Всё так же о вечную душу.
Преследуют, как наважденье,
Два слова неистовой силой:
Wir sterben, друзья, от рожденья,
Wir leben, друзья, за могилой.
Перевод:
Wir sterben – мы умираем
ich sterbe – я умираю
Du stirbst – ты умираешь
Wir leben – мы живём
Замечательная легенда. А я тоже здесь уже появилась. Привет, привет.
Большое спасибо! ))
Завораживает. Такая тема непростая. Вы ко всему подходите философски, а здесь, на мой взгляд, высший пилотаж.
Большое спасибо за понимание. Да, тема жизни и смерти очень непростая. И что там, за гранью бытия, точно никто не знает…