МОНОЛОГ ВОРА
Когда серьгу* я сдернул с хазы*,
Поволокла судьба по кочкам.
Бог за меня не держит мазу*,
А сатана – пером* по почкам.
Сдала меня моя улыба –
Втихую стукнувшая* бикса*.
Менты, поняв, что ксива* – липа*,
Скрутили, выставили фиксы*.
И преподнес судья букетик –
Хоть подходи с любого боку,
Звонка*не слышно и не светит
Теперь откинуться* до срока.
Такая выпала шарада –
Тайгою обернулась кладка*.
По новой – пайка* да баланда*,
Опять – в туза*, а не в мохнатку*.
По новой – вертухаев* рожи
Да шмон* по шмуткам* и параша*.
Юрцы*, художники по коже*,
Романы* при балде* и лажа*
Чернушников*, чефир*, колеса*
Бобры*, шестерки*, фитили*.
А злоба знойною занозой
Свербит истошно: пришмали*
Паскуду*. За рыжье* волыну*
Найти – раз плюнуть на бану*…
Но как мозгами пораскину –
Сырой фанерою ко дну
Мне ни к чему идти за лярву*.
Я привяжу ее к игле*,
А сам поблизости залягу,
Чтоб видеть, как она во мгле
Свирепой ломки* затрясется,
В кольцо свернувшись, как гадюка.
И нечем будет уколоться.
Вот тут змея завоет сукой!
От этой притчи я под кайфом* –
Тем слаже мне, чем ей паскудней.
Пока ж – торчать в кольце лягавом*,
Говея, пялиться на штрудней*.
Чего ловить? Пока припухну*.
И в зоне можно жить без охов.
Залягу, как медведь, и пруху
Дождусь – взойдет моя балдоха*.
Здорово, господа удавы*!
По новой будем вместе плавать*!
Подкиньте-ка чуть-чуть отравы,
Чтоб залепить дурманом память.
Но саднить подлая заноза
И лезет в сны шалава* нагло.
И псы* за мною зырят* косо.
И шает жизнь моя, как пакля.
Твой лик, оторва*, трижды клятый.
Неужто так и не откину?
Рвану*, а псы на хвост мне сядут*.
И клюнет мой орел* маслину*.
Серьга – замок; хаза – квартира; не держит мазу – не помогает,
не защищает; перо – нож; стукнуть – донести; бикса – девушка; ксива – паспорт; липа – подделка; фиксы – зубные коронки; звонок – окончание срока заключения; откинуться – освободиться; кладка – донос; пайка – порция хлеба; баланда – чепуха, вранье; туз – анальное отверстие; мохнатка – вагина; вертухаи – охранники; шмон – обыск; шмутки – одежда; параша – отхожее место(бак); юрцы – молодые преступники; художники по коже – татуировщики; романы – устные рассказы о необычном; балда – луна; лажа – ерунда, чепуха; чернушники – мошенники; чефир – крутая чайная заварка; колеса – таблетки, содержащие наркотические вещества; бобры – крупные спекулянты; шестерки – холуи, слуги; фитили – дистрофики; пришмалить – пристрелить; паскуда – гадина, мерзавка; рыжье – золотые украшения; волына – пистолет; бан – вокзал; лярва – проститутка; привязать к игле – приучить к наркотикам; ломка – похмелье наркомана (во много раз тяжелее, чем у алкоголика); кайф – удовольствие, блаженство; в кольце лягавом – в окружении милиционеров, охранников; штрудни – медсестры; припухнуть – замереть, затаиться в ожидании; пруха – удача; балдоха – солнце; удавы – авторитетные воры; плавать – ловить кайф от наркотика; шалава – гулящая женщина; псы – конвоиры; зырить – смотреть, наблюдать; оторва – шлюха; рвануть – уйти в побег; сесть на хвост – преследовать; орел – сердце; маслина – пуля.
Получил кайф, прямо маслиной и пером в самый орел прошило!
Спасибо, Андрион, на добром слове. В литературной энциклопедии, в статье “Блатной жаргон”, я прочел стихотворение Леонова на блатном жаргоне. Сделано оно технично, но только ради того, чтобы блеснуть знанием фени. Я решил написать стихотворение с трагическим уклоном, раскрыть мир преступника, для которого любовь к женщине превыше жизни. Вот такая история стихотворения.