Осколки морозного вздоха
На мертвенно-бледных щеках.
Горячее смутное “Плохо…” –
Кипящий в артериях страх.Забудь моё робкое “Где ты?”
Пылает в геенне ночной
Румяная пустошь рассветов,
Что встретила я не с тобой.Я стану тщедушною тенью,
Мелькающей в сумрачных снах,
И нежным соцветьем сирени
Завяну в дрожащих руках.Укутав железным покровом
Тщеславие ласковых фраз,
Восстанет бессмертное слово,
Разрушив влюбленный приказ.Кислотно-неоновым светом
Я вспыхну в густых облаках.Забудется робкое “Где ты?”
Умрет закипающий страх.
Хорошо, но, на мой взгляд, слишком много буков. Суть поэзии – передать словами то, о чём сказать нельзя. То есть это не должен быть подстрочник. А то получается, как машинный перевод с русского на русский.