Главная страница — Стихи — Лирика пейзажная — Калейдоскоп зимы
Вечер. Крадется, ветер
Снаружи к окнам прильнув,
Вглядывается: вот дети,
Играющие на полу,
Вот их родители чинно
Свой разговор ведут -
О войнах и ценах - мужчины,
О доме и детях, причинах,
О чувствах, и о мужчинах -
О снеге в этом году -
Женщины. Круг их мыслей -
Дом их, и мир их - мы.
Хлопья снега повисли
На елях. Калейдоскоп зимы...
16.12.2023
Вариации к переводу Рильке "Der Abend kommt..."
Идея и прототип - перевод Рильке О.И.Емельяновой
Фото из kandinsky.ru v3.0
Автор публикации
не в сети 7 месяцев
Павел Храпкин3 807
Член РСП, автор нескольких сборников стихов
73 годаДень рождения: 06 Декабря 1952Комментарии: 201Публикации: 325Регистрация: 05-11-2020
[mycred_send amount=50 to="author" ref="Благодарность за публикацию" log="Благодарность за публикацию"]Перевести 50 баллов автору[/mycred_send]
Поделитесь публикацией в соцсетях:
Одним словом : ,, Колесо жизни,, Спасибо.
Спасибо Рильке!
Я всего лишь озвучил его аллюзию по русски.