К Занте
Волшебный остров в крестные избрал
Цветок изысканнее всех бутонов.
Лучом волшебным память осиял
Твой светоч, чьи прекрасны тоны.
О, сколько снов утраченных надежд,
О, сколько сцен блаженства неземного…
И девы лик поверх сомкнутых вежд,
Нет боле коей на пологих склонах.
Нет более! Печальный скорбный глас
Жизнь изменил. В тиши грущу – нет боле.
Сны, мчите вспять! Будь проклят сей же час
Цветущий остров – средоточье боли.
Край гиацинтовый, пурпурный Занте!
“Isola d’oro! Fior di Levante!”
2003
To Zante
Fair isle, that from the fairest of all flowers,
Thy gentlest of all gentle names dost take!
How many memories of what radiant hours
At sight of thee and thine at once awake!
How many scenes of what departed bliss!
How many thoughts of what entombed hopes!
How many visions of a maiden that is
No more- no more upon thy verdant slopes!
No more! alas, that magical sad sound
Transforming all! Thy charms shall please no more-
Thy memory no more! Accursed ground
Henceforth I hold thy flower-enameled shore,
O hyacinthine isle! O purple Zante!
“Isola d’oro! Fior di Levante!”
1836