(Литературные пародии)
публикация Р.Г. 15.1.21
В ароматном шелесте созвездий
Гиацинтов, роз и ноготков
Слышу я утраченные песни
Наших милых дедов и отцов.
Недоступны нам былые чувства:
Хризантемы отцвели в саду –
И романса старого искусство
Я в цветах увядших не найду…
1985
В ароматном шелесте созвездий,
В окруженьи радужных планет,
Тешусь я надеждой, что болезней
Тех, что не излечивают – нет.
Среди гиацинтовых растений,
И среди заботливых врачей,
Среди мягких стен, без огорчений
Будет много красочных ночей.
И тогда среди Наполеонов,
Или новых истинных Богов,
Буду самым- самым просветленным,
И лишенным низменных оков.
И оттуда, если врач позволит,
Напишу нетленные стихи…
Может кто-то их прочтет на воле,
И отпустит все мои грехи.
публикация Р.Г. 7.1.21
Когда вспыхнет во тьме свеча,
И откроются скрытые двери,
Я узнаю пречистой Девой
Тайный смысл рожденья Христа…
Монастырские мрачные хоры,
Купола золотых церквей,
Обреченность пустынной Голгофы,
Немота Гефсиманских камней…
Я войду в лучезарную даль
Синим морем омытого мира
И на старых изломанных крыльях
Буду ангелом в небе летать…
* * *
ОЗАРИЛО!..
Стала мне понятна та задумка:
Среди жёлтой выжженной земли
Возле городской стены в пыли,
Посадили древних оливы
И дорогу к ним изобрели.
И ходил по этой по дороге,
Разный люд, и даже был один,
Тот который позже назван Богом,
Тут молился “Отче – отведи!”
Но бежали годы, как под горку
Бегала ослица от него,
Было время песен, было горьким,
Было много до фига всего.
И настал тот самый час –
И Р. родился, и свечу зажёг, и воспарил,
И (для вдохновения)- напился,
И воспел. А также – воспарил.
И теперь- то стало всем понятно,
Для чего сажали этот сад –
Для того, чтоб песенке приятной
Был бы каждый путник в мире рад!
15.1.2021
Послесловие:
Мои шаловливые строчки оправдывает лишь то, что автор – Г-н Р.Г., написал свои стихи в далеких 80х в юношеском возрасте, проживая в национальной глубинке, то есть мои слова “для вдохновения напился” – абсолютная клевета, в чем и каюсь. Нынче у него стихи хороши сами по себе, и мои пародии в их отношении совершенно неуместны.
Р.Г. – если мы не ошибаемся, это Рамель Гафаров https://stihi.ru/avtor/chitatel62