Перевод с татарского языка стихотворения Ленара Шаех — российского татарского поэта, писателя, журналиста, переводчика, учёного, Кандидата филологических наук , Лауреата Республиканской премии имени Мусы Джалиля, Заслуженного деятеля искусств Республики Татарстан.
Все мысли о тебе одной, знай:
И день, и ночь- всквозь напролёт,
А мысли мои- имя твоё,
Все буквы в нём как звездолёт.
Уста диктуют имя твоё,
Что таю в глубинах души.
Даже ветров в дуновении,
Глазам твой голос слышится…
Даже снег, и дождь обнимают
Нежно меня теплом твоим.
Это говорит со мной душа,
В ней память- дар любви двоим…
Все мысли о тебе одной, знай:
Нет….я не думать не могу.
А в твои слова: “Нет!Не люблю!”-
Не верю, поверить не смогу!
…Как же в океане среди волн
Найти остров чуждой душе…
Но ты со мной, ты всегда со мной
И днём, и ночью в мираже*.
А в сердце моём – имя твоё,
Все буквы в нём рубцы уже…
*мечте
Истинные чувства- рубцы…Браво…Поздравляю Вас.