Добавлено в закладки: 0
Елизавета, говоришь напрасно
«Любви не надо» — слишком сладострастно:
Искусно роль исполнить ты смогла —
Злонравнее Ксантиппа лишь была!
Ах! Как бы сердце не зашлось в истоме —
Вдыхай неспешно, не смотри так томно!
Едва ль Эндимионом стать желаю —
Твоя, Селена, страсть не исцеляет,
А только смерти час мой приближает!…
*****
Elizabeth it is in vain you say
«Love not» — thou sayest it in so sweet a way:
In vain those words from thee or L.E.L.
Zantippe′s talents had enforced so well:
Ah! if that language from thy heart arise,
Breath it less gently forth — and veil thine eyes.
Endymion, recollect, when Luna tried
To cure his love — was cured of all beside —
His follie — pride — and passion — for he died.
