– Катрин, детка, я здесь краем уха прослышала, будто в деревне живёт один искусный лекарь. Кто-то из прислуги даже назвал его колдуном. Ты не знаешь о ком это идёт речь? – спросила она.
Служанка, несколько разочарованная темой для беседы, сделала вид будто пытается припомнить про кого спрашивает ее госпожа. Около минуты она то приподнимала взгляд к потолку, то опустив голову, закрывала глаза, пытаясь скрыть досаду от такого неинтересного разговора. Потом легонько хлопнула себя пальцами по голове и ответила:
– Так это, пожалуй, Аббо Молчун, если вы, госпожа, имеете в виду старого лекаря, который иногда приходит лечить слуг в замке.
– Да, наверно его. Это же он вылечил нашего конюха от оспы?
– И не только его. Он многих на ноги поставил. Года два назад поднялась у меня температура. Я уж думала все, с кровати не встану. Но наша кухарка Ортанс, на что тугодумная и неповоротливая баба, быстро догадалась послать мальчишку за стариком. Аббо пришел, когда мне сделалось совсем худо. Вынул из кармана какой-то мешочек, а Ортанс велел кипятку принести. Потом высыпал в кружку порошок, что-то пошептал неразборчивое и велел мне немедленно выпить. А у меня и сил то никаких нет. Тогда старик сказал Ортанс, чтобы голову мне приподняла. Кухарка схватила меня за затылок, да как рванет от подушки. Чуть дух из меня не вылетел. А старик кружку мне к губам сунул и страшным голосом говорит: “Пей!” А в кружке то крутой кипяток. Как мне его пить? А старик знай одно заладил: “Пей да пей!” Я губы разомкнула, а в кружке то и не кипяток вовсе, а такой чуть теплый отвар. Неприятный, правда, но пить можно. Выпила я все до капли. Старик меня за голову взял и нежно так уложил на подушку. А я чувствую, что легче мне становится. Температура спадать начала и в сон клонить стало. Успела я только заметить, как Ортанс сунула старику кусок копчёного окорока, да и провалилась в сон. А утром и болезнь исчезла.
– Ну, то, что он хороший лекарь, мне известно,- сказала графиня,- а правду ли говорят, будто старик настоящий колдун?
Катрин пожала плечами.
– Слыхала об этом, но сама не видела. Ортанс рассказывала, что иногда, ночью, из дома старика будто зеленый свет пробивается, а сам Аббо частенько ходит к мельнице старого Кристофа, где якобы нечистая сила обитает. Но полоумная кухарка ещё не то наплетет.
При упоминании о мельнице и имени Кристоф, Марион слегка вздрогнула. Незнакомец точно говорил про это, но как именно они были связаны с веером: этого графиня не могла вспомнить. Увлеченная необыкновенным подарком, она попросту упустила почти все слова незнакомца.
– Что это за мельница такая? – спросила Марион, в надежде побольше разузнать об этом месте.
– Да недалеко отсюда, заброшенная мельница старого Кристофа,- ответила служанка, не замечая, как эта тема взволновала ее госпожу. – Сам то мельник умер уже лет сто как, но крестьяне поговаривают, что иногда покойник наведывается в свои владения и с позволения самого дьявола устраивает там страшные шабаши.
– И часто он навещает свою мельницу?
– Ну, что вы, госпожа! – улыбнулась Катрин.- Да сказки все это, которые годятся только для таких, как наша Ортанс или суеверный Базиль – печник. Право, не стоит серьезно относиться к таким россказням.
– А все же, мне уж больно интересно. Хочется побаловать себя сказками, а то ведь в нашем сером уголке от скуки можно высохнуть.
– Ну, здесь я вам не помощница,- сказала Катрин, убирая поднос от кровати,- вы лучше Ортанс попросите об этом рассказать. У нее на этот счёт много историй припасено.
– А как ты думаешь, она много знает про этого Аббо?
– Во всяком случае побольше, чем я,- ответила служанка, помогая графине с прической.- Да и в деревне она чаще бывает.
– Позовешь ее в сад, на скамейку.
– Хорошо, госпожа.
Продолжение следует…