Добавлено в закладки: 0
Чёрной кошкой ночь подкралась
И у ног моих уснула.
Я к Морфею постучалась,
В Память сердца заглянула.
Под чинарой постояла,
Опалённой солнцем белым.
Вдоль фонтанов погуляла
И тутовник съела спелый.
Сколько ж времени минУло
С тех далёких тёплых дней?
Память пеплом затянуло,
Но живёт в душе моей
Город роз, добра и света
В чапанЕ зелёных улиц.
Круглый год там длится лето,
В песнях голуби целуются.
Процветай, любимый город,
И живи в веках, Карши!
Будь всегда красив и молод,
Наш родной SHAHAR YAXSHI !
( шахАр якшИ — лучший город) перевод с узбекского языка
чапАн — верхняя национальная одежда
(Любимый многими каршинцами советских времён шлягер:
» Тише, люди, ради Бога тише! Голуби целуются на крыше..)

7 комментариев
Выберите тарифный план, чтобы оставлять и просматривать комментарии100
490
1190