Якоб Людвиг Карл Гримм
(нем. Jacob Ludwig Karl Grimm; 4 января 1785,
Ханау — 20 сентября 1863, Берлин);
Вильге́льм Карл Гримм
(нем. Wilhelm Karl Grimm; 24 февраля 1786,
Ханау, — 16 декабря 1859, Берлин) —
немецкие филологи, братья.
***
ВВЕДЕНИЕ
1
Как любил я в детстве сказки
И сейчас я их люблю.
Без стесненья и опаски:
Я об этом говорю.
Про героев и злодеев,
Короля-Дроздовика.
Братьев чудные идеи
Не забыл ещё пока.
2
Шапка красная, принцесса,
Принц-Лягушка жил в пруду.
Дарит столько интереса,
Книги лучше не найду.
***
Сообщить хочу я взрослым,
Детям малым и большим:
“Сказки их понять так просто,
Почитайте братьев Гримм”.
01.СМЕРТЬ И ЛЕКАРЬ
1
С человеком Смерть дружила.
Хорошо им вместе было.
Стал он лекарь, умный врач.
Дело шло без неудач.
Ведь дала ему коренья,
Чтобы правилось леченье.
Но поставила завет,
В избежанье страшных бед:
«Коли красная есть метка
У больных, хотя и редко,
Что на лбу, на голове,
Не лечи, оставь их мне!»
2
Принял он такую долю,
Исполнял он Смерти волю,
Но услышал как-то раз
Короля такой приказ:
«Излечите мою дочь,
Прогоните вирус прочь,
Чтобы стала она снова —
Весела, во всём здорова.
А за это под венец
Её даст король-отец.
Пол дворца ещё в придачу»
Загадал король задачу.
3
Как ту новость услыхал,
Врач лекарства все собрал.
Захотел он под венец,
Спешно прибыл во дворец.
Поразил дворца весь шик
И влюбился в тот же миг
Он в красавицу ту дочь,
Но не сможет ей помочь.
Метка красная сияет.
Смерть косой своей махает.
Запрещает полечить.
Хочет в небо утащить.
4
Врач стоит пред ней в печали.
Слёзы сдерживал едва ли.
Сердце замерло в груди.
Как любимую спасти?
Стал старуху умолять:
«Ох, не надо забирать!»
Услыхала Смерть те речи,
Перед парнем встали свечи.
Свечи малые, большие:
Это мёртвые, живые.
Свечка только догорит –
На тот свет душа взлетит.
5
Точный счёт минут, часов.
Равновесие весов.
Свечка дочки уже тает.
Врач её навек теряет.
Очень сильно полюбил —
СвЕчи две соединил.
Он свою, её в едино.
Побледнел, упал мужчина.
Дочка быстро ожила.
Смерть врача себе взяла.
Кого брать ей всё равно.
К равновесью привело.
02.РУМПЛЬШТИЛЬЦХЕН
1
Мельник жил, была и дочка,
Замуж так хотел отдать.
В этом деле ей помочь как?
С королём он стал болтать.
И нельзя тут по-другому,
Королю стал мельник врать.
Что сумеет дочь солому
Быстро в слитки превращать.
2
Тот король дивится чуду,
Не хотел он больше ждать.
«Я богаче еще буду,
Дочь скорей ко мне позвать!»
Вот пришла, сидит в печали,
Ей соломы нанесли.
Но ей справиться едва ли,
Слёзы горькие текли.
3
Ах, проклятая солома,
Сколько много здесь стогов?
Увидала вскоре гнома:
«Я помочь тебе готов!
Это плакать не причина,
И не стоит так страдать.
Обещай мне только сына,
Что родиться в срок отдать».
4
На условье согласилась,
Поклонился хитрый гном.
Вся солома превратилась
В слитки золота потом.
А затем дела такие,
Совершил король с ней брак.
Всё смотрел на золотые
И не мог поверить: «Как?»
5
Время шло и сын родился,
Гном пришёл забрать должок.
Королевы вид сменился,
Расплатиться вышел срок.
– Ну, оставь, прошу, мне сына,
Заклинаю и прошу!
На душе моей кручина,
По-другому награжу.
6
–Не замаслишь ты другими
Обещаньями меня.
Назови ты только имя,
Как зовусь на свете я.
Так сказал тот гном и скрылся,
На заданья дал три дня.
Бедной вот вопрос свалился,
Сидит, голову склоня.
7
Все советы изучила,
Послала в страну гонцов.
То, что надо получила,
Дождалась в конце концов.
Услыхал гонец вдруг песни,
Что в пещере гном пропел.
И все радостные вести
Принести в три дня сумел.
8
Румпельштильцхеном зовется,
Теперь ей известно всё.
Королева так спасётся,
Сын останется её.
Прождала и он явился,
Ответ слышит верный гном.
Очень сильно разозлился
И со злости лопнул он.