Главная страница — Стихи — Сатирические стихи — Чудной старикашка
(Лимерик)
Из Юэлла один старикашка
Пробавлялся одной жидкой кашкой.
Чтобы сделать сытней,
Добавлял он мышей, –
Из Юэлла чудной старикашка.
(Перевод с английского)
There was an old person of Ewell
Who chiefly subsisted on gruel;
But to make it more nice
He inserted some mice,
Which refreshed that old person of Ewell.
(из сборника лимериков Collector’s Library, изданного в Лондоне в 2009 году CRW Publishing Limited)
Автор публикации
не в сети 4 месяца
Александр Савостьянов12K
Обладатель премии – Серебряное Перо Руси Международного конкурса «Национальная литературная Премия Золотое Перо Руси–2016», призёр и лауреат многих других международных и всероссийских конкурсов и премий. Публиковался в многочисленных литературных изданиях России, Белоруссии, Украины, Молдавии, Греции, Японии, Германии, Канады и США. Член МА МПМ (МСПС), Союза брянских литераторов, Русского литературного клуба и Футурсобрания.
Евразийский журнальный портал МЕГАЛИТ http://www.promegalit.ru/personals/4690_savostyanov_aleksandr.html
ЖУРНАЛЬНЫЙ ЗАЛ http://magazines.gorky.media/authors/s/aleksandr-savostyanov
ЧИТАЛЬНЫЙ ЗАЛ http://reading-hall.ru/autor.php?id=7714
ЖУРНАЛЬНЫЙ МИР http://xn--80alhdjhdcxhy5hl.xn--p1ai/avtor/savostyanov-aleksandr
Содружество литературных проектов РУССКОЕ ПОЛЕ http://www.ruspole.info/taxonomy/term/4138
День рождения: 17 ДекабряКомментарии: 1600Публикации: 384Регистрация: 21-02-2022
[mycred_send amount=50 to="author" ref="Благодарность за публикацию" log="Благодарность за публикацию"]Перевести 50 баллов автору[/mycred_send]
Поделитесь публикацией в соцсетях:
Здорово и забавно получилось!
Благодарю Вас!
Класс. С удовольствием прочитал.
Вдохновений Вам Александр и успехов во всём Вам друг-поэт.
С уважением к Вам Андрей.
Благодарю Вас сердечно!