ДРУГУ ЮНОСТИ***ANDREY GARIN*** (и его прекрасной жене, артистам немецкого кукольного театра)
“калимур сталижил”,
глубина улеглась во взгляде,
значит, правильно жил
значит, жил не при стаде,
и не пасся, где сладкой травы
задарма предлагают,
а искал глубины
и седые виски это знают!
отказавшись от пашни своей,
постигая чужбину,
все шагал, не жалея,
раскрашивал гримом картину,
своей клоунской доли
был верен, мешал смех и слёзы,
и вот, бодрый всегда,
на жаре ты стоишь, и в морозы,
и в тоску и в печальку,
куклёныш ногами болтает,
твой Пиннокио сын
деревянный в отце оживает
и опять продолжение,
а время “мурлыкает”, точно,
значит, снова в сражение,
в сказку уходим бессрочно!
ХВ РУВИМКА