Пригублен рыжий “Баллантайнс”,
Зависло солнце померанцем,
Я открываю двери тайн,
За ними грезятся шотландцы.
В свинцовом мареве зари,
Чертополохом лица скрыты,
На дне затерянных долин,
Мелькают клетчатые килты.
Нырнув в бутылку с головой,
Смотрю с огромным интересом,
Как скалит зубы надо мной,
Вблизи чудовище Лох-Несса.
Стучит пришедшая любовь,
Заглядывая во все окна,
А я держу хмельной рукой,
Марии Стюарт жёлтый локон.
Волынок слышен ровный хор,
Всё ближе клетчатые килты,
Геннадий – это перебор,
Я пью ирландское с тех пор,
Эй, Доренн – “Джемесон” бутылку.
“Баллантайнс”- шотландский виски.
“Джемесон”- ирландский виски.
Доренн – ирландское женское имя.
Геннадий, хочу уточнить, Вы локон держите уже после отсечения?! Как пакет за ручку?!
Нет, что Вы, Линар, конечно же у живой Марии Стюарт, после выпитой бутылки виски она меня регулярно навещает. 🤔😂🤷♂️
Спасибо за уточнение! Я вообразил, что произошло свержение в пользу ирландского виски.
Иногда, для цветности жизни,надо ощутить превосходящее чувство. Спасибо.
Ярко, образно написано
Шикарно. Геннадий, благодарю.