Умерла за грех (Gone With The Sin – HIM. Перевод вольный)

Наталья Студёная (Crystabel) 15 августа, 2023 3 комментария Просмотры: 368

*******

Как нравится мне твоя белоснежная кожа…
Как холодно тело – будто касаешься льда.
Ты так хороша на устланном розами ложе,
Что словно бы спишь, заснув тихим сном навсегда.

Грешна ты в одном – что так невозможно прекрасна!
И даже сейчас, когда обращаешься в прах.
Ты пленница смерти, но воле её неподвластна –
Всё тот же восторг в моих вызываешь глазах.

Смотрю, трепеща, как тебя покидает надежда.
Пьянят твои губы, волнующий твой аромат.
И сладкая дрожь пробегает волною, как прежде,
И вновь я огнями безудержной страсти объят.

Мой гаснущий ангел, твоя красота так порочна! –
За грех этот тяжкий ты душу свою отдала,
Застыв неземным изваянием в мраке полночном.
Отныне и вечно – прекраснее всех ты была…

3

Автор публикации

не в сети 3 дня
Наталья Студёная (Crystabel)832
День рождения: 12 ИюняКомментарии: 44Публикации: 82Регистрация: 02-06-2023
3
1
44
87
Поделитесь публикацией в соцсетях:

3 комментария

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Все авторские права на публикуемые на сайте произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора. Ответственность за публикуемые произведения авторы несут самостоятельно на основании правил Литры и законодательства РФ.
Авторизация
*
*
Регистрация
* Можно использовать цифры и латинские буквы. Ссылка на ваш профиль будет содержать ваш логин. Например: litra.online/author/ваш-логин/
*
*
Пароль не введен
*
Под каким именем и фамилией (или псевдонимом) вы будете публиковаться на сайте
Правила сайта
Генерация пароля