Сон (“A Dream” – Edgar Allan Poe)

Наталья Студёная (Crystabel) 19 июня, 2023 1 комментарий Просмотры: 286

­­­Во мраке ночи, в мире грёз
Мне снились дней счастливых были –
Но пробужденье свет принёс,
И будни сердце мне разбили…

Ах, отчего же ясным днём
Тот сон в глазах неспящих тает –
Но в сердце светится лучом
И в даль времён нас увлекает?…

Мой светлый сон — священный сон! –
Среди молвы жестокой,
Тобою дух мой освещён
В скитаньи одиноком…

Пусть отблеск твой сквозь шторм ночной
Лишь издали мерцает –
В восходе звёзд нет ярче той,
Что Истиной сияет!…

*****

In visions of the dark night
I have dreamed of joy departed—
But a waking dream of life and light
Hath left me broken-hearted.

Ah! what is not a dream by day
To him whose eyes are cast
On things around him with a ray
Turned back upon the past?

That holy dream—that holy dream,
While all the world were chiding,
Hath cheered me as a lovely beam
A lonely spirit guiding.

What though that light, thro′ storm and night,
So trembled from afar—
What could there be more purely bright
In Truth′s day-star?

1

Автор публикации

не в сети 3 дня
Наталья Студёная (Crystabel)832
День рождения: 12 ИюняКомментарии: 44Публикации: 82Регистрация: 02-06-2023
3
1
44
87
Поделитесь публикацией в соцсетях:

Один, но какой, комментарий!

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Все авторские права на публикуемые на сайте произведения принадлежат их авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора. Ответственность за публикуемые произведения авторы несут самостоятельно на основании правил Литры и законодательства РФ.
Авторизация
*
*
Регистрация
* Можно использовать цифры и латинские буквы. Ссылка на ваш профиль будет содержать ваш логин. Например: litra.online/author/ваш-логин/
*
*
Пароль не введен
*
Под каким именем и фамилией (или псевдонимом) вы будете публиковаться на сайте
Правила сайта
Генерация пароля